Embajada de la República Argentina en República Socialista de Vietnam

F. Nghỉ lễ

E. Giờ Làm Việc

D. Liên Hệ

C. Cán bộ

A. Thẩm quyền

 

Programa Sur

El Programa de Subsidios a Traducciones o “Programa SUR”, creado en 2009 en el ámbito del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto, tiene por objetivo difundir el imaginario, ideas y valores argentinos en el mundo mediante el otorgamiento de subsidios para la traducción de obras de autores argentinos del español a cualquier otro idioma.

Hasta el momento, el Programa Sur subsidió la traducción a 38 idiomas de más de 800 obras, que abarcan a más de 300 autores argentinos, cubriendo géneros tan diversos como la literatura joven, poesía contemporánea, cuentos, artículos académicos y textos históricos, entre otros.

En Vietnam han sido traducidas al vietnamita diez obras, las cuales mencionamos a continuación:

.  “El vuelo del Sapo” de Gustavo Roldán.

. “Pollos de campo” de Ema Wolf.

. “Manuelita, ¿dónde vas?” de María Elena Walsh.

. “Plata quemada” de Ricardo Piglia.

. “La razón de mi vida” de Eva Perón.

. “Embanderados. La emancipación de Sudamérica y el por qué de los colores y diseños de sus banderas” de Mariano Saravia

. “Yo toco el piano” de Osvaldo Berlingieri.

. “El tango es puro cuento” de Guillermo Fernández, Luis Longhi y Federico Mizrahi.

. “La ciudad oculta” de Alejandro Castellani

. “El Tango en España”.

Dichas traducciones fueron realizadas por las editoriales Gia Dinh de Ho Chi Minh y The Gioi de Hanoi, las cuales han informado que imprimieron un total de 9.000 ejemplares.

Actualmente, hasta el 30 de septiembre de 2016, se encuentra abierto el plazo para la presentación de nuevas solicitudes de subsidio.

 


 

 

 

 
 
Palacio San Martin